Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語フランス語イタリア語スウェーデン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe...
テキスト
Juma様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

1)É proibido guardar rancores...
2)Me desculpe por favor.
3)Me perdoe por favor.
4)Eu te amo.

タイトル
Interdiction
翻訳
フランス語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

1)Il est interdit de tenir rigueur...
2)Excuse-moi, s'il te plaît.
3)Pardonne-moi, s'il te plaît.
4)Moi, je t'aime
翻訳についてのコメント
je ne savais pas quelle phrase utiliser :
-tenir rigueur
-en vouloir
-garder de la rancune
parce que ces phrases me semblent incomplètes sans objet
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 11日 09:30