ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe...حالة جارية ترجمة
صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe... | نص إقترحت من طرف Juma | لغة مصدر: برتغالية برازيلية
1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe por favor. 3)Me perdoe por favor. 4)Eu te amo. |
|
| | | لغة الهدف: فرنسي
1)Il est interdit de tenir rigueur... 2)Excuse-moi, s'il te plaît. 3)Pardonne-moi, s'il te plaît. 4)Moi, je t'aime | | je ne savais pas quelle phrase utiliser : -tenir rigueur -en vouloir -garder de la rancune parce que ces phrases me semblent incomplètes sans objet |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 11 تموز 2008 09:30
|