Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe...Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe... | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe por favor. 3)Me perdoe por favor. 4)Eu te amo. |
|
| | | Željeni jezik: Francuski
1)Il est interdit de tenir rigueur... 2)Excuse-moi, s'il te plaît. 3)Pardonne-moi, s'il te plaît. 4)Moi, je t'aime | | je ne savais pas quelle phrase utiliser : -tenir rigueur -en vouloir -garder de la rancune parce que ces phrases me semblent incomplètes sans objet |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 11 Juli 2008 09:30
|