Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - bence çok deÄŸiÅŸik

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEspanholItaliano

Categoria Conversa - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bence çok değişik
Texto
Enviado por stephanie__988
Língua de origem: Turco

bence çok değişik
Notas sobre a tradução
queste parole...o meglio questa frase me l'ha scritta una ragazza come commento ad uno scenario che ho realizzato su un sito...credo che significhi cose tipo: bello...brutto...schifoso...magnifico...ottimo lavoro...ecc...
inglese brittannico...pe le traduzione

Título
In my opinion it is very unusual.
Tradução
Inglês

Traduzido por Sunnybebek
Língua alvo: Inglês

In my opinion it is very unusual.
Notas sobre a tradução
deÄŸiÅŸik - unusual, different
Instead of "it" also can be used "he" or "she", it depends on the situation where it is used.
Última validação ou edição por kafetzou - 1 Agosto 2008 21:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Agosto 2008 07:38

kafetzou
Número de mensagens: 7963
She says it's a commentary somebody left on a scenario she published on a site, so maybe it should be "it" (or nothing at all): "Very unusual in my opinion"

1 Agosto 2008 10:43

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
You must be right Kafetzou, but i decided to translate it this way, so she may decide what translation will suit more to her scenario.

1 Agosto 2008 18:19

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Sorry, Sunnybebek, but that's not the way it works on this site. I'm one of the English experts, so it's my job to edit your translation or suggest to you how you could change it to make it better. What we can do is change it as I suggested, and then put the alternatives that you suggested in the comments field.

1 Agosto 2008 18:38

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Ok, Kafetzou, i will edit it.

1 Agosto 2008 21:37

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Well done.