Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - bence çok değişik

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispaniaKiitaliano

Category Chat - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
bence çok değişik
Nakala
Tafsiri iliombwa na stephanie__988
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

bence çok değişik
Maelezo kwa mfasiri
queste parole...o meglio questa frase me l'ha scritta una ragazza come commento ad uno scenario che ho realizzato su un sito...credo che significhi cose tipo: bello...brutto...schifoso...magnifico...ottimo lavoro...ecc...
inglese brittannico...pe le traduzione

Kichwa
In my opinion it is very unusual.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kiingereza

In my opinion it is very unusual.
Maelezo kwa mfasiri
deÄŸiÅŸik - unusual, different
Instead of "it" also can be used "he" or "she", it depends on the situation where it is used.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 1 Agosti 2008 21:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Agosti 2008 07:38

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
She says it's a commentary somebody left on a scenario she published on a site, so maybe it should be "it" (or nothing at all): "Very unusual in my opinion"

1 Agosti 2008 10:43

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
You must be right Kafetzou, but i decided to translate it this way, so she may decide what translation will suit more to her scenario.

1 Agosti 2008 18:19

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Sorry, Sunnybebek, but that's not the way it works on this site. I'm one of the English experts, so it's my job to edit your translation or suggest to you how you could change it to make it better. What we can do is change it as I suggested, and then put the alternatives that you suggested in the comments field.

1 Agosti 2008 18:38

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Ok, Kafetzou, i will edit it.

1 Agosti 2008 21:37

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Well done.