Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - bence çok deÄŸiÅŸik

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañolItaliano

Categoría Chat - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bence çok değişik
Texto
Propuesto por stephanie__988
Idioma de origen: Turco

bence çok değişik
Nota acerca de la traducción
queste parole...o meglio questa frase me l'ha scritta una ragazza come commento ad uno scenario che ho realizzato su un sito...credo che significhi cose tipo: bello...brutto...schifoso...magnifico...ottimo lavoro...ecc...
inglese brittannico...pe le traduzione

Título
In my opinion it is very unusual.
Traducción
Inglés

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Inglés

In my opinion it is very unusual.
Nota acerca de la traducción
deÄŸiÅŸik - unusual, different
Instead of "it" also can be used "he" or "she", it depends on the situation where it is used.
Última validación o corrección por kafetzou - 1 Agosto 2008 21:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Agosto 2008 07:38

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
She says it's a commentary somebody left on a scenario she published on a site, so maybe it should be "it" (or nothing at all): "Very unusual in my opinion"

1 Agosto 2008 10:43

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
You must be right Kafetzou, but i decided to translate it this way, so she may decide what translation will suit more to her scenario.

1 Agosto 2008 18:19

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Sorry, Sunnybebek, but that's not the way it works on this site. I'm one of the English experts, so it's my job to edit your translation or suggest to you how you could change it to make it better. What we can do is change it as I suggested, and then put the alternatives that you suggested in the comments field.

1 Agosto 2008 18:38

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Ok, Kafetzou, i will edit it.

1 Agosto 2008 21:37

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Well done.