Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Inglês - Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré
Texto
Enviado por
drikamf
Língua de origem: Português Br
Para aquela que gerou Deus, a Virgem de Nazaré
Título
For the one who begot God...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Tzicu-Sem
Língua alvo: Inglês
For the one who begot God, the Virgin of Nazareth.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 14 Fevereiro 2009 23:28
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Fevereiro 2009 22:56
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Tzicu,
I'd use "begot" instead of "gave birth" here. What do you think?
14 Fevereiro 2009 23:11
Tzicu-Sem
Número de mensagens: 493
Indeed Lilly. Great!
Thank you.
14 Fevereiro 2009 23:15
lilian canale
Número de mensagens: 14972
What about the title?
14 Fevereiro 2009 23:17
Tzicu-Sem
Número de mensagens: 493
Done
Thank you.