Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsFrancêsGrego

Título
Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...
Texto
Enviado por riconect
Língua de origem: Turco

Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız neyi farklı yapardınız?Aslında yapmak
istediğimiz her şeyi yaptık ve her şey o
kadar güzel gitti ki hiçbir şeyi farklı yapmak
istemezdim.
Notas sobre a tradução
THIS IS AN INTERVIEW FROM THE TURKISH MAGAZINE COSMO GIRL

Título
Eurovision
Tradução
Francês

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Francês

Si vous retourniez à l'Eurovision pour un jour, quelle serait la chose que vous feriez différemment? En fait, nous avons fait tout ce que nous voulions faire et tout s'est tellement bien passé que je ne voudrais rien faire différemment.
Última validação ou edição por turkishmiss - 2 Março 2009 06:36





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Março 2009 06:37

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Bonjour Hazal,
J'ai remplacé "en effet" par "en fait", fait quelque modification grammaticale et validé.