Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsFrancêsGrego

Título
Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...
Texto
Enviado por riconect
Idioma de origem: Turco

Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız neyi farklı yapardınız?Aslında yapmak
istediğimiz her şeyi yaptık ve her şey o
kadar güzel gitti ki hiçbir şeyi farklı yapmak
istemezdim.
Notas sobre a tradução
THIS IS AN INTERVIEW FROM THE TURKISH MAGAZINE COSMO GIRL

Título
Eurovision
Tradução
Francês

Traduzido por 44hazal44
Idioma alvo: Francês

Si vous retourniez à l'Eurovision pour un jour, quelle serait la chose que vous feriez différemment? En fait, nous avons fait tout ce que nous voulions faire et tout s'est tellement bien passé que je ne voudrais rien faire différemment.
Último validado ou editado por turkishmiss - 2 Março 2009 06:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Março 2009 06:37

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Bonjour Hazal,
J'ai remplacé "en effet" par "en fait", fait quelque modification grammaticale et validé.