Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischFranzösischGriechisch

Titel
Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...
Text
Übermittelt von riconect
Herkunftssprache: Türkisch

Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız neyi farklı yapardınız?Aslında yapmak
istediğimiz her şeyi yaptık ve her şey o
kadar güzel gitti ki hiçbir şeyi farklı yapmak
istemezdim.
Bemerkungen zur Übersetzung
THIS IS AN INTERVIEW FROM THE TURKISH MAGAZINE COSMO GIRL

Titel
Eurovision
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

Si vous retourniez à l'Eurovision pour un jour, quelle serait la chose que vous feriez différemment? En fait, nous avons fait tout ce que nous voulions faire et tout s'est tellement bien passé que je ne voudrais rien faire différemment.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von turkishmiss - 2 März 2009 06:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 März 2009 06:37

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Bonjour Hazal,
J'ai remplacé "en effet" par "en fait", fait quelque modification grammaticale et validé.