Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKifaransaKigiriki

Kichwa
Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...
Nakala
Tafsiri iliombwa na riconect
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız neyi farklı yapardınız?Aslında yapmak
istediğimiz her şeyi yaptık ve her şey o
kadar güzel gitti ki hiçbir şeyi farklı yapmak
istemezdim.
Maelezo kwa mfasiri
THIS IS AN INTERVIEW FROM THE TURKISH MAGAZINE COSMO GIRL

Kichwa
Eurovision
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na 44hazal44
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Si vous retourniez à l'Eurovision pour un jour, quelle serait la chose que vous feriez différemment? En fait, nous avons fait tout ce que nous voulions faire et tout s'est tellement bien passé que je ne voudrais rien faire différemment.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na turkishmiss - 2 Mechi 2009 06:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Mechi 2009 06:37

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Bonjour Hazal,
J'ai remplacé "en effet" par "en fait", fait quelque modification grammaticale et validé.