Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskFranskGræsk

Titel
Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...
Tekst
Tilmeldt af riconect
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız neyi farklı yapardınız?Aslında yapmak
istediğimiz her şeyi yaptık ve her şey o
kadar güzel gitti ki hiçbir şeyi farklı yapmak
istemezdim.
Bemærkninger til oversættelsen
THIS IS AN INTERVIEW FROM THE TURKISH MAGAZINE COSMO GIRL

Titel
Eurovision
Oversættelse
Fransk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Si vous retourniez à l'Eurovision pour un jour, quelle serait la chose que vous feriez différemment? En fait, nous avons fait tout ce que nous voulions faire et tout s'est tellement bien passé que je ne voudrais rien faire différemment.
Senest valideret eller redigeret af turkishmiss - 2 Marts 2009 06:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Marts 2009 06:37

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Bonjour Hazal,
J'ai remplacé "en effet" par "en fait", fait quelque modification grammaticale et validé.