Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Islandês-Sueco - Leiður það þú er ekki þÃr besta vinur sém ég ver...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Leiður það þú er ekki þÃr besta vinur sém ég ver...
Texto
Enviado por
lisamaja
Língua de origem: Islandês
Leiður það þú er ekki þÃr besta vinur sém ég ver að velja um ég geta það
Título
Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde
Tradução
Sueco
Traduzido por
pias
Língua alvo: Sueco
Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde
Última validação ou edição por
Piagabriella
- 4 Outubro 2009 00:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Setembro 2009 13:59
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hi Pia
The Icelandic source text need to be corrected, but as a meaning only translation it is okay.
14 Setembro 2009 14:16
pias
Número de mensagens: 8113
Ok, I'll set it in "meaning only".
Thanks
Btw, can you please make a bridge? I don't think we will get many votes here, and I guess Pia wants to be sure about my translation, before accepting it.
4 Outubro 2009 00:38
Piagabriella
Número de mensagens: 641
After Bamsas vote, that should not be needed. Sorry, everybody, that I let this evaluation take too much time.