Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アイスランド語-スウェーデン語 - Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アイスランド語スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver...
テキスト
lisamaja様が投稿しました
原稿の言語: アイスランド語

Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver að velja um ég geta það

タイトル
Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde
最終承認・編集者 Piagabriella - 2009年 10月 4日 00:38





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 14日 13:59

Bamsa
投稿数: 1524
Hi Pia

The Icelandic source text need to be corrected, but as a meaning only translation it is okay.

2009年 9月 14日 14:16

pias
投稿数: 8113
Ok, I'll set it in "meaning only".

Thanks

Btw, can you please make a bridge? I don't think we will get many votes here, and I guess Pia wants to be sure about my translation, before accepting it.

2009年 10月 4日 00:38

Piagabriella
投稿数: 641
After Bamsas vote, that should not be needed. Sorry, everybody, that I let this evaluation take too much time.