Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Íslenskt-Svenskt - Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ÍslensktSvenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver...
Tekstur
Framborið av lisamaja
Uppruna mál: Íslenskt

Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver að velja um ég geta það

Heiti
Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde
Umseting
Svenskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Svenskt

Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde
Góðkent av Piagabriella - 4 Oktober 2009 00:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 September 2009 13:59

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Pia

The Icelandic source text need to be corrected, but as a meaning only translation it is okay.

14 September 2009 14:16

pias
Tal av boðum: 8113
Ok, I'll set it in "meaning only".

Thanks

Btw, can you please make a bridge? I don't think we will get many votes here, and I guess Pia wants to be sure about my translation, before accepting it.

4 Oktober 2009 00:38

Piagabriella
Tal av boðum: 641
After Bamsas vote, that should not be needed. Sorry, everybody, that I let this evaluation take too much time.