번역 - 아이슬란드어-스웨덴어 - Leiður það þú er ekki þÃr besta vinur sém ég ver...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Leiður það þú er ekki þÃr besta vinur sém ég ver... | | 원문 언어: 아이슬란드어
Leiður það þú er ekki þÃr besta vinur sém ég ver að velja um ég geta það |
|
| Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde | 번역 스웨덴어
pias에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 스웨덴어
Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 9월 14일 13:59 | | | Hi Pia
The Icelandic source text need to be corrected, but as a meaning only translation it is okay. | | | 2009년 9월 14일 14:16 | | | Ok, I'll set it in "meaning only".
Thanks
Btw, can you please make a bridge? I don't think we will get many votes here, and I guess Pia wants to be sure about my translation, before accepting it. | | | 2009년 10월 4일 00:38 | | | After Bamsas vote, that should not be needed. Sorry, everybody, that I let this evaluation take too much time. |
|
|