Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - KeÅŸke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Texto
Enviado por
stalwart341
Língua de origem: Turco
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın, hayatımı mahvettin.
Notas sobre a tradução
arkadaşlar düzgün bir çeviri yapacak birini arıyorum lütfen yardımcı olun.
Título
I wish I was..
Tradução
Inglês
Traduzido por
adrenomer
Língua alvo: Inglês
I wish I was married to you, you're a liar, you ruined my life.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 1 Setembro 2009 11:43
Última Mensagem
Autor
Mensagem
31 Agosto 2009 12:29
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi adrenomer
"i" is not an English word
31 Agosto 2009 14:40
adrenomer
Número de mensagens: 17
Ok,sorry