Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - KeÅŸke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Texto
Propuesto por
stalwart341
Idioma de origen: Turco
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın, hayatımı mahvettin.
Nota acerca de la traducción
arkadaşlar düzgün bir çeviri yapacak birini arıyorum lütfen yardımcı olun.
Título
I wish I was..
Traducción
Inglés
Traducido por
adrenomer
Idioma de destino: Inglés
I wish I was married to you, you're a liar, you ruined my life.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 1 Septiembre 2009 11:43
Último mensaje
Autor
Mensaje
31 Agosto 2009 12:29
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi adrenomer
"i" is not an English word
31 Agosto 2009 14:40
adrenomer
Cantidad de envíos: 17
Ok,sorry