Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Tekst
Opgestuurd door
stalwart341
Uitgangs-taal: Turks
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın, hayatımı mahvettin.
Details voor de vertaling
arkadaşlar düzgün bir çeviri yapacak birini arıyorum lütfen yardımcı olun.
Titel
I wish I was..
Vertaling
Engels
Vertaald door
adrenomer
Doel-taal: Engels
I wish I was married to you, you're a liar, you ruined my life.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 1 september 2009 11:43
Laatste bericht
Auteur
Bericht
31 augustus 2009 12:29
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi adrenomer
"i" is not an English word
31 augustus 2009 14:40
adrenomer
Aantal berichten: 17
Ok,sorry