Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - KeÅŸke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Текст
Предоставено от
stalwart341
Език, от който се превежда: Турски
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın, hayatımı mahvettin.
Забележки за превода
arkadaşlar düzgün bir çeviri yapacak birini arıyorum lütfen yardımcı olun.
Заглавие
I wish I was..
Превод
Английски
Преведено от
adrenomer
Желан език: Английски
I wish I was married to you, you're a liar, you ruined my life.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 1 Септември 2009 11:43
Последно мнение
Автор
Мнение
31 Август 2009 12:29
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi adrenomer
"i" is not an English word
31 Август 2009 14:40
adrenomer
Общо мнения: 17
Ok,sorry