Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Testo
Aggiunto da
stalwart341
Lingua originale: Turco
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın, hayatımı mahvettin.
Note sulla traduzione
arkadaşlar düzgün bir çeviri yapacak birini arıyorum lütfen yardımcı olun.
Titolo
I wish I was..
Traduzione
Inglese
Tradotto da
adrenomer
Lingua di destinazione: Inglese
I wish I was married to you, you're a liar, you ruined my life.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 1 Settembre 2009 11:43
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
31 Agosto 2009 12:29
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi adrenomer
"i" is not an English word
31 Agosto 2009 14:40
adrenomer
Numero di messaggi: 17
Ok,sorry