Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - KeÅŸke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın,...
Текст
Публікацію зроблено
stalwart341
Мова оригіналу: Турецька
Keşke seninle evli olsam, sen bir yalancısın, hayatımı mahvettin.
Пояснення стосовно перекладу
arkadaşlar düzgün bir çeviri yapacak birini arıyorum lütfen yardımcı olun.
Заголовок
I wish I was..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
adrenomer
Мова, якою перекладати: Англійська
I wish I was married to you, you're a liar, you ruined my life.
Затверджено
lilian canale
- 1 Вересня 2009 11:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Серпня 2009 12:29
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi adrenomer
"i" is not an English word
31 Серпня 2009 14:40
adrenomer
Кількість повідомлень: 17
Ok,sorry