Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Alemão - ja trebam jednu uslugu

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BósnioAlemão

Categoria Carta / Email

Título
ja trebam jednu uslugu
Texto
Enviado por ines m 21
Língua de origem: Bósnio

ja trebam jednu uslugu

Título
Ich brauche...
Tradução
Alemão

Traduzido por p.s.
Língua alvo: Alemão

Tust du mir einen Gefallen?
Notas sobre a tradução
edited due to proposals.


Hier ist aber nicht klar, ob die Person "Ich" ein Gefallen von "Dir" braucht, oder ob sie z.B jemandem erzählt, dass sie von irgendjemandem etwas will.
Última validação ou edição por Rodrigues - 20 Janeiro 2010 22:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Janeiro 2010 00:29

nevena-77
Número de mensagens: 121
Tust du mir einen Gefallen?

14 Janeiro 2010 10:16

GordanB
Número de mensagens: 33
"ja trebam jednu uslugu"
Das kann 2 Bedeutungen haben:
a)Ich brauche einen Dienst- ist ok, wenn mann z.B ein Service von einer Firma braucht
b)Ich brauche einen Gefallen (von Jemandem)-
wenn man von einer Person etwas braucht

"ja trebam jednu uslugu"
se može reći na njemačkom na 2 načina zavisno od toga dali tražite a) uslugu od neke firme ili b) od prijatelja

14 Janeiro 2010 13:56

anesko
Número de mensagens: 12
ich brauche eine Dienstleistung o. ein gefallen

20 Janeiro 2010 13:28

p.s.
Número de mensagens: 28
Ich korrigiere:
Ich brauche eine Dienstleistung.

20 Janeiro 2010 14:34

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
"Tust du mir einen Gefallen?" hört sich sehr gut an.

"ich brauche eine Dienstleistung" ist nicht üblich im Sprachgebrauch.

p.s: Kann man den Vorschlag von nevena-77 übernehmen?

Grüße.

CC: anesko GordanB nevena-77

20 Janeiro 2010 17:45

p.s.
Número de mensagens: 28
Or this one:
Tust du mir einen Gefallen?

20 Janeiro 2010 22:18

GordanB
Número de mensagens: 33
"ja trebam jednu uslugu od tebe"="tust DU mir einen gefallen"=" ist sicher richtig.

"ja trebam jednu uslugu"
Hier ist aber nicht klar, ob die Person "Ich" ein Gefallen von "Dir" braucht, oder ob sie z.B jemandem erzählt, dass sie von irgendjemandem etwas will.

20 Janeiro 2010 22:56

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
wenn der Quelltext nicht klar das sagt, muss man sich für eine Variante entscheiden. - Deinen Kommentar kann ich noch ins Kommentarfeld kopieren.