Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Allemand - ja trebam jednu uslugu

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienAllemand

Catégorie Lettre / Email

Titre
ja trebam jednu uslugu
Texte
Proposé par ines m 21
Langue de départ: Bosnien

ja trebam jednu uslugu

Titre
Ich brauche...
Traduction
Allemand

Traduit par p.s.
Langue d'arrivée: Allemand

Tust du mir einen Gefallen?
Commentaires pour la traduction
edited due to proposals.


Hier ist aber nicht klar, ob die Person "Ich" ein Gefallen von "Dir" braucht, oder ob sie z.B jemandem erzählt, dass sie von irgendjemandem etwas will.
Dernière édition ou validation par Rodrigues - 20 Janvier 2010 22:56





Derniers messages

Auteur
Message

14 Janvier 2010 00:29

nevena-77
Nombre de messages: 121
Tust du mir einen Gefallen?

14 Janvier 2010 10:16

GordanB
Nombre de messages: 33
"ja trebam jednu uslugu"
Das kann 2 Bedeutungen haben:
a)Ich brauche einen Dienst- ist ok, wenn mann z.B ein Service von einer Firma braucht
b)Ich brauche einen Gefallen (von Jemandem)-
wenn man von einer Person etwas braucht

"ja trebam jednu uslugu"
se može reći na njemačkom na 2 načina zavisno od toga dali tražite a) uslugu od neke firme ili b) od prijatelja

14 Janvier 2010 13:56

anesko
Nombre de messages: 12
ich brauche eine Dienstleistung o. ein gefallen

20 Janvier 2010 13:28

p.s.
Nombre de messages: 28
Ich korrigiere:
Ich brauche eine Dienstleistung.

20 Janvier 2010 14:34

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
"Tust du mir einen Gefallen?" hört sich sehr gut an.

"ich brauche eine Dienstleistung" ist nicht üblich im Sprachgebrauch.

p.s: Kann man den Vorschlag von nevena-77 übernehmen?

Grüße.

CC: anesko GordanB nevena-77

20 Janvier 2010 17:45

p.s.
Nombre de messages: 28
Or this one:
Tust du mir einen Gefallen?

20 Janvier 2010 22:18

GordanB
Nombre de messages: 33
"ja trebam jednu uslugu od tebe"="tust DU mir einen gefallen"=" ist sicher richtig.

"ja trebam jednu uslugu"
Hier ist aber nicht klar, ob die Person "Ich" ein Gefallen von "Dir" braucht, oder ob sie z.B jemandem erzählt, dass sie von irgendjemandem etwas will.

20 Janvier 2010 22:56

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
wenn der Quelltext nicht klar das sagt, muss man sich für eine Variante entscheiden. - Deinen Kommentar kann ich noch ins Kommentarfeld kopieren.