Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - To love is to suffer. To avoid suffering, one...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Expressão

Título
To love is to suffer. To avoid suffering, one...
Texto
Enviado por peykipekpeyk
Língua de origem: Inglês

To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But, then one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer, not to love is to suffer, to suffer is to suffer. To be happy is to love, to be happy, then, is to suffer, but suffering makes one unhappy, therefore, to be unhappy one must love, or love to suffer, or suffer from too much happiness — I hope you're getting this down.

Título
Âşık olmak acı çekmektir. Acıdan kurtulmak için,...
Tradução
Turco

Traduzido por Mesud2991
Língua alvo: Turco

Âşık olmak acı çekmektir. Acıdan uzak durmak için, insan âşık olmamalı. Ama o zaman da âşık olmamaktan acı çeker. Dolayısıyla, âşık olmak acı çekmektir, âşık olmamak acı çekmektir, acı çekmek acı çekmektir. Mutlu olmak âşık olmaktır, o zaman mutlu olmak acı çekmektir ama acı çekmek insanı mutsuz eder, dolayısıyla mutsuz biri olmak için âşık olmalı ya da acı çekmek için âşık olmalı ya da başını döndüren mutluluktan acı çekmeli. Umarım bunları bir kenara not ediyorsundur.
Última validação ou edição por minuet - 26 Agosto 2011 15:12





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Agosto 2011 09:43

minuet
Número de mensagens: 298
Merhaba rollingmaster,

Eline sağlık, çok güzel çevirmişsin. Sadece küçük bir noktasına takıldım.

"or love to suffer" derken "ya da acı çekmek için aşık olmalı" gibi geldi bana. Sen ne dersin?

26 Agosto 2011 14:46

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Kesinlikle katılıyorum. Yorumunuz için teşekkürler.

26 Agosto 2011 15:09

merdogan
Número de mensagens: 3769
ama acık çekmek insanı...> ama acı çekmek insanı...

26 Agosto 2011 15:14

minuet
Número de mensagens: 298
Teşekkürler merdogan.