Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Croata - gospodine

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: CroataFrancês

Título
gospodine
Texto a ser traduzido
Enviado por nada
Língua de origem: Croata

Postovani gospodine

U nasem nedavnom kontaktu bilo je razgovora oko eventualne saradnje izmedu Insideco i vas. Ovim putem zelim da istaknem vaznost vase ponude te povjerenje koje nam ukazujete. Nase iskustvo u domenu svjetskog kriminaliteta moze biti u velikoj mjeri bitno za razvoj ukupnog gospodarstva te jedan od vaznih kriterija u saradnji i sklapanju ugovora sa unutrasnjim i inozemnim partnerima.
Notas sobre a tradução
na francuski
Última edição por Xini - 29 Outubro 2007 10:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Outubro 2007 09:52

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
I believe this is Croatian, Maski tell me if I'm wrong...

CC: Maski

29 Outubro 2007 10:32

Xini
Número de mensagens: 1655
I think so too, I'll change it while waiting for Maski to confirm.

30 Outubro 2007 15:04

Maski
Número de mensagens: 326
It's what our parents called serbo-croatian
Leave it in Croatian, it's fine, i'll work on a bridge tomorrow, just got home from a trip and am beat

30 Outubro 2007 15:08

Roller-Coaster
Número de mensagens: 930
Welcome back Maski

30 Outubro 2007 15:10

Xini
Número de mensagens: 1655

7 Novembro 2007 15:35

Maski
Número de mensagens: 326
Dear sir

In our recent contact we mentioned a possible collaboration between Insideco and yourself. We would like to point out again the importance of your offer and the trust you give us. Our experience with the domain of world crime can be very relevant for the overall development of the economy and one of the most important criteria in cooperation and contract concluding with local and international partners.