Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Хорватский - gospodine

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ХорватскийФранцузский

Статус
gospodine
Текст для перевода
Добавлено nada
Язык, с которого нужно перевести: Хорватский

Postovani gospodine

U nasem nedavnom kontaktu bilo je razgovora oko eventualne saradnje izmedu Insideco i vas. Ovim putem zelim da istaknem vaznost vase ponude te povjerenje koje nam ukazujete. Nase iskustvo u domenu svjetskog kriminaliteta moze biti u velikoj mjeri bitno za razvoj ukupnog gospodarstva te jedan od vaznih kriterija u saradnji i sklapanju ugovora sa unutrasnjim i inozemnim partnerima.
Комментарии для переводчика
na francuski
Последние изменения внесены Xini - 29 Октябрь 2007 10:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Октябрь 2007 09:52

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
I believe this is Croatian, Maski tell me if I'm wrong...

CC: Maski

29 Октябрь 2007 10:32

Xini
Кол-во сообщений: 1655
I think so too, I'll change it while waiting for Maski to confirm.

30 Октябрь 2007 15:04

Maski
Кол-во сообщений: 326
It's what our parents called serbo-croatian
Leave it in Croatian, it's fine, i'll work on a bridge tomorrow, just got home from a trip and am beat

30 Октябрь 2007 15:08

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Welcome back Maski

30 Октябрь 2007 15:10

Xini
Кол-во сообщений: 1655

7 Ноябрь 2007 15:35

Maski
Кол-во сообщений: 326
Dear sir

In our recent contact we mentioned a possible collaboration between Insideco and yourself. We would like to point out again the importance of your offer and the trust you give us. Our experience with the domain of world crime can be very relevant for the overall development of the economy and one of the most important criteria in cooperation and contract concluding with local and international partners.