Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Хърватски - gospodine

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ХърватскиФренски

Заглавие
gospodine
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от nada
Език, от който се превежда: Хърватски

Postovani gospodine

U nasem nedavnom kontaktu bilo je razgovora oko eventualne saradnje izmedu Insideco i vas. Ovim putem zelim da istaknem vaznost vase ponude te povjerenje koje nam ukazujete. Nase iskustvo u domenu svjetskog kriminaliteta moze biti u velikoj mjeri bitno za razvoj ukupnog gospodarstva te jedan od vaznih kriterija u saradnji i sklapanju ugovora sa unutrasnjim i inozemnim partnerima.
Забележки за превода
na francuski
Най-последно е прикачено от Xini - 29 Октомври 2007 10:33





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Октомври 2007 09:52

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
I believe this is Croatian, Maski tell me if I'm wrong...

CC: Maski

29 Октомври 2007 10:32

Xini
Общо мнения: 1655
I think so too, I'll change it while waiting for Maski to confirm.

30 Октомври 2007 15:04

Maski
Общо мнения: 326
It's what our parents called serbo-croatian
Leave it in Croatian, it's fine, i'll work on a bridge tomorrow, just got home from a trip and am beat

30 Октомври 2007 15:08

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Welcome back Maski

30 Октомври 2007 15:10

Xini
Общо мнения: 1655

7 Ноември 2007 15:35

Maski
Общо мнения: 326
Dear sir

In our recent contact we mentioned a possible collaboration between Insideco and yourself. We would like to point out again the importance of your offer and the trust you give us. Our experience with the domain of world crime can be very relevant for the overall development of the economy and one of the most important criteria in cooperation and contract concluding with local and international partners.