Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - کرواتی - gospodine

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: کرواتیفرانسوی

عنوان
gospodine
متن قابل ترجمه
nada پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کرواتی

Postovani gospodine

U nasem nedavnom kontaktu bilo je razgovora oko eventualne saradnje izmedu Insideco i vas. Ovim putem zelim da istaknem vaznost vase ponude te povjerenje koje nam ukazujete. Nase iskustvo u domenu svjetskog kriminaliteta moze biti u velikoj mjeri bitno za razvoj ukupnog gospodarstva te jedan od vaznih kriterija u saradnji i sklapanju ugovora sa unutrasnjim i inozemnim partnerima.
ملاحظاتی درباره ترجمه
na francuski
آخرین ویرایش توسط Xini - 29 اکتبر 2007 10:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 اکتبر 2007 09:52

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
I believe this is Croatian, Maski tell me if I'm wrong...

CC: Maski

29 اکتبر 2007 10:32

Xini
تعداد پیامها: 1655
I think so too, I'll change it while waiting for Maski to confirm.

30 اکتبر 2007 15:04

Maski
تعداد پیامها: 326
It's what our parents called serbo-croatian
Leave it in Croatian, it's fine, i'll work on a bridge tomorrow, just got home from a trip and am beat

30 اکتبر 2007 15:08

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Welcome back Maski

30 اکتبر 2007 15:10

Xini
تعداد پیامها: 1655

7 نوامبر 2007 15:35

Maski
تعداد پیامها: 326
Dear sir

In our recent contact we mentioned a possible collaboration between Insideco and yourself. We would like to point out again the importance of your offer and the trust you give us. Our experience with the domain of world crime can be very relevant for the overall development of the economy and one of the most important criteria in cooperation and contract concluding with local and international partners.