Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sérvio-Sueco - Ja sam ovde...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Ja sam ovde...
Texto
Enviado por
Kukucka
Idioma de origem: Sérvio Traduzido por
Roller-Coaster
Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)
Título
Jag är här, du är där,
Tradução
Sueco
Traduzido por
Edyta223
Idioma alvo: Sueco
Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
Último validado ou editado por
pias
- 16 Janeiro 2008 18:09
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Janeiro 2008 17:39
pias
Número de Mensagens: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.
16 Janeiro 2008 17:45
pias
Número de Mensagens: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)
Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?
"
CC:
Roller-Coaster
16 Janeiro 2008 18:08
pias
Número de Mensagens: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.
Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )