Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Svedese - Ja sam ovde...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ja sam ovde...
Testo
Aggiunto da
Kukucka
Lingua originale: Serbo Tradotto da
Roller-Coaster
Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)
Titolo
Jag är här, du är där,
Traduzione
Svedese
Tradotto da
Edyta223
Lingua di destinazione: Svedese
Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
Ultima convalida o modifica di
pias
- 16 Gennaio 2008 18:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Gennaio 2008 17:39
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.
16 Gennaio 2008 17:45
pias
Numero di messaggi: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)
Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?
"
CC:
Roller-Coaster
16 Gennaio 2008 18:08
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.
Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )