Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Sueco - Ja sam ovde...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Ja sam ovde...
Texto
Propuesto por
Kukucka
Idioma de origen: Serbio Traducido por
Roller-Coaster
Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)
Título
Jag är här, du är där,
Traducción
Sueco
Traducido por
Edyta223
Idioma de destino: Sueco
Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
Última validación o corrección por
pias
- 16 Enero 2008 18:09
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Enero 2008 17:39
pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.
16 Enero 2008 17:45
pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)
Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?
"
CC:
Roller-Coaster
16 Enero 2008 18:08
pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.
Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )