Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Sueco - Ja sam ovde...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroSerbioSuecoAlemánPolacoRumanoFrancés

Título
Ja sam ovde...
Texto
Propuesto por Kukucka
Idioma de origen: Serbio Traducido por Roller-Coaster

Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)

Título
Jag är här, du är där,
Traducción
Sueco

Traducido por Edyta223
Idioma de destino: Sueco

Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
Última validación o corrección por pias - 16 Enero 2008 18:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Enero 2008 17:39

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.

16 Enero 2008 17:45

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)

Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?"

CC: Roller-Coaster

16 Enero 2008 18:08

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.

Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )