Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Turco - Adımı

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Adımı
Texto a ser traduzido
Enviado por goncagül
Idioma de origem: Turco

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Último editado por smy - 16 Fevereiro 2008 12:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Fevereiro 2008 12:22

smy
Número de Mensagens: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 Abril 2008 14:48

serba
Número de Mensagens: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 Abril 2008 23:25

goncagül
Número de Mensagens: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum