Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - Adımı

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Adımı
Testo-da-tradurre
Aggiunto da goncagül
Lingua originale: Turco

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Ultima modifica di smy - 16 Febbraio 2008 12:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Febbraio 2008 12:22

smy
Numero di messaggi: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 Aprile 2008 14:48

serba
Numero di messaggi: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 Aprile 2008 23:25

goncagül
Numero di messaggi: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum