Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - Adımı

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Adımı
Texte à traduire
Proposé par goncagül
Langue de départ: Turc

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Dernière édition par smy - 16 Février 2008 12:22





Derniers messages

Auteur
Message

16 Février 2008 12:22

smy
Nombre de messages: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 Avril 2008 14:48

serba
Nombre de messages: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 Avril 2008 23:25

goncagül
Nombre de messages: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum