Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - Adımı

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Adımı
Tekstas vertimui
Pateikta goncagül
Originalo kalba: Turkų

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Patvirtino smy - 16 vasaris 2008 12:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 vasaris 2008 12:22

smy
Žinučių kiekis: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 balandis 2008 14:48

serba
Žinučių kiekis: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 balandis 2008 23:25

goncagül
Žinučių kiekis: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum