Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - Adımı

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Adımı
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af goncagül
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Senest redigeret af smy - 16 Februar 2008 12:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Februar 2008 12:22

smy
Antal indlæg: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 April 2008 14:48

serba
Antal indlæg: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 April 2008 23:25

goncagül
Antal indlæg: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum