Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - Adımı

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Adımı
Texto a traducir
Propuesto por goncagül
Idioma de origen: Turco

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Última corrección por smy - 16 Febrero 2008 12:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Febrero 2008 12:22

smy
Cantidad de envíos: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 Abril 2008 14:48

serba
Cantidad de envíos: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 Abril 2008 23:25

goncagül
Cantidad de envíos: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum