Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Adımı

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Adımı
Текст для перевода
Добавлено goncagül
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Последние изменения внесены smy - 16 Февраль 2008 12:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Февраль 2008 12:22

smy
Кол-во сообщений: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 Апрель 2008 14:48

serba
Кол-во сообщений: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 Апрель 2008 23:25

goncagül
Кол-во сообщений: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum