Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Português europeu - sunt fericită...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoPortuguês europeu

Categoria Frase

Título
sunt fericită...
Texto
Enviado por patraodecosta
Idioma de origem: Romeno

sunt fericită...îţi mulţumesc că exişti şi iartă-mă când mai fac boacane dintr-alea penale, de-a le mele.

Título
sou feliz...
Tradução
Português europeu

Traduzido por Selia
Idioma alvo: Português europeu

sou feliz...obrigada pela tua existência e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 27 Abril 2008 23:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Abril 2008 14:18

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Selia, podes-me dizer o significado do texto original em Inglês, por favor?


27 Abril 2008 21:32

Selia
Número de Mensagens: 41
Ok, here I go:
I'm happy...thank you for your existence and forgive me when I do (~~sometimes~~) my silly mischiefs / for my silly mischiefs I do at times
In the second part...she wants him to forgive her for the silly things she does, sometimes. This is romanian slang, kind of playfull and silly misbehaviour.

27 Abril 2008 21:51

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Muito bem, Selia. Mudaria apenas uma coisinha:
"Sou feliz... obrigado por existires (soa melhor) e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras."

De resto está tudo perfeito