Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Portugees - sunt fericită...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensPortugees

Categorie Zin

Titel
sunt fericită...
Tekst
Opgestuurd door patraodecosta
Uitgangs-taal: Roemeens

sunt fericită...îţi mulţumesc că exişti şi iartă-mă când mai fac boacane dintr-alea penale, de-a le mele.

Titel
sou feliz...
Vertaling
Portugees

Vertaald door Selia
Doel-taal: Portugees

sou feliz...obrigada pela tua existência e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 27 april 2008 23:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 april 2008 14:18

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Selia, podes-me dizer o significado do texto original em Inglês, por favor?


27 april 2008 21:32

Selia
Aantal berichten: 41
Ok, here I go:
I'm happy...thank you for your existence and forgive me when I do (~~sometimes~~) my silly mischiefs / for my silly mischiefs I do at times
In the second part...she wants him to forgive her for the silly things she does, sometimes. This is romanian slang, kind of playfull and silly misbehaviour.

27 april 2008 21:51

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Muito bem, Selia. Mudaria apenas uma coisinha:
"Sou feliz... obrigado por existires (soa melhor) e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras."

De resto está tudo perfeito