Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Portugali - sunt fericită...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaPortugali

Kategoria Lause

Otsikko
sunt fericită...
Teksti
Lähettäjä patraodecosta
Alkuperäinen kieli: Romania

sunt fericită...îţi mulţumesc că exişti şi iartă-mă când mai fac boacane dintr-alea penale, de-a le mele.

Otsikko
sou feliz...
Käännös
Portugali

Kääntäjä Selia
Kohdekieli: Portugali

sou feliz...obrigada pela tua existência e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 27 Huhtikuu 2008 23:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Huhtikuu 2008 14:18

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Selia, podes-me dizer o significado do texto original em Inglês, por favor?


27 Huhtikuu 2008 21:32

Selia
Viestien lukumäärä: 41
Ok, here I go:
I'm happy...thank you for your existence and forgive me when I do (~~sometimes~~) my silly mischiefs / for my silly mischiefs I do at times
In the second part...she wants him to forgive her for the silly things she does, sometimes. This is romanian slang, kind of playfull and silly misbehaviour.

27 Huhtikuu 2008 21:51

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Muito bem, Selia. Mudaria apenas uma coisinha:
"Sou feliz... obrigado por existires (soa melhor) e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras."

De resto está tudo perfeito