Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ポルトガル語 - sunt fericită...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ポルトガル語

カテゴリ

タイトル
sunt fericită...
テキスト
patraodecosta様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

sunt fericită...îţi mulţumesc că exişti şi iartă-mă când mai fac boacane dintr-alea penale, de-a le mele.

タイトル
sou feliz...
翻訳
ポルトガル語

Selia様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

sou feliz...obrigada pela tua existência e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 4月 27日 23:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 27日 14:18

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Selia, podes-me dizer o significado do texto original em Inglês, por favor?


2008年 4月 27日 21:32

Selia
投稿数: 41
Ok, here I go:
I'm happy...thank you for your existence and forgive me when I do (~~sometimes~~) my silly mischiefs / for my silly mischiefs I do at times
In the second part...she wants him to forgive her for the silly things she does, sometimes. This is romanian slang, kind of playfull and silly misbehaviour.

2008年 4月 27日 21:51

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Muito bem, Selia. Mudaria apenas uma coisinha:
"Sou feliz... obrigado por existires (soa melhor) e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras."

De resto está tudo perfeito