Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-포르투갈어 - sunt fericită...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어포르투갈어

분류 문장

제목
sunt fericită...
본문
patraodecosta에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

sunt fericită...îţi mulţumesc că exişti şi iartă-mă când mai fac boacane dintr-alea penale, de-a le mele.

제목
sou feliz...
번역
포르투갈어

Selia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

sou feliz...obrigada pela tua existência e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 27일 23:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 27일 14:18

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Selia, podes-me dizer o significado do texto original em Inglês, por favor?


2008년 4월 27일 21:32

Selia
게시물 갯수: 41
Ok, here I go:
I'm happy...thank you for your existence and forgive me when I do (~~sometimes~~) my silly mischiefs / for my silly mischiefs I do at times
In the second part...she wants him to forgive her for the silly things she does, sometimes. This is romanian slang, kind of playfull and silly misbehaviour.

2008년 4월 27일 21:51

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Muito bem, Selia. Mudaria apenas uma coisinha:
"Sou feliz... obrigado por existires (soa melhor) e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras."

De resto está tudo perfeito