Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-پرتغالی - sunt fericită...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییپرتغالی

طبقه جمله

عنوان
sunt fericită...
متن
patraodecosta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

sunt fericită...îţi mulţumesc că exişti şi iartă-mă când mai fac boacane dintr-alea penale, de-a le mele.

عنوان
sou feliz...
ترجمه
پرتغالی

Selia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

sou feliz...obrigada pela tua existência e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 27 آوریل 2008 23:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آوریل 2008 14:18

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Selia, podes-me dizer o significado do texto original em Inglês, por favor?


27 آوریل 2008 21:32

Selia
تعداد پیامها: 41
Ok, here I go:
I'm happy...thank you for your existence and forgive me when I do (~~sometimes~~) my silly mischiefs / for my silly mischiefs I do at times
In the second part...she wants him to forgive her for the silly things she does, sometimes. This is romanian slang, kind of playfull and silly misbehaviour.

27 آوریل 2008 21:51

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Muito bem, Selia. Mudaria apenas uma coisinha:
"Sou feliz... obrigado por existires (soa melhor) e perdoa-me pelas vezes que faço as minhas estúpidas travessuras."

De resto está tudo perfeito