Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



20Tradução - Turco-Latim - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsInglêsTurcoLatim

Categoria Amor / Amizade

Título
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Texto
Enviado por hrn
Idioma de origem: Turco Traduzido por Dkz-Turkii

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..

Título
Desidero bonam et beatam vitam
Tradução
Latim

Traduzido por jufie20
Idioma alvo: Latim

Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.


Notas sobre a tradução
Lingua turca: meleğinden öcüpük melek = angelus
In= terminatio possesiva tu seu tua
den = terminatio ablativ = ab
simul potest ommitti
Si vir if a man: Es solus meus
Último validado ou editado por jufie20 - 15 Outubro 2008 17:40