Traducerea - Turcă-Limba latină - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...Status actual Traducerea
Categorie Dragoste/Prietenie | Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig... | Text Înscris de hrn |
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük.. |
|
| Desidero bonam et beatam vitam | TraducereaLimba latină Tradus de jufie20 | Limba ţintă: Limba latină
Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.
| Observaţii despre traducere | Lingua turca: meleÄŸinden öcüpük melek = angelus In= terminatio possesiva tu seu tua den = terminatio ablativ = ab simul potest ommitti Si vir if a man: Es solus meus |
|
Validat sau editat ultima dată de către jufie20 - 15 Octombrie 2008 17:40
|