Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Türkisch-Latein - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischEnglischTürkischLatein

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Text
Übermittelt von hrn
Herkunftssprache: Türkisch Übersetzt von Dkz-Turkii

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..

Titel
Desidero bonam et beatam vitam
Übersetzung
Latein

Übersetzt von jufie20
Zielsprache: Latein

Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.


Bemerkungen zur Übersetzung
Lingua turca: meleğinden öcüpük melek = angelus
In= terminatio possesiva tu seu tua
den = terminatio ablativ = ab
simul potest ommitti
Si vir if a man: Es solus meus
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von jufie20 - 15 Oktober 2008 17:40