Übersetzung - Türkisch-Latein - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Liebe / Freundschaft | Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig... | Text Übermittelt von hrn | Herkunftssprache: Türkisch Übersetzt von Dkz-Turkii
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük.. |
|
| Desidero bonam et beatam vitam | ÜbersetzungLatein Übersetzt von jufie20 | Zielsprache: Latein
Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.
| Bemerkungen zur Übersetzung | Lingua turca: meleÄŸinden öcüpük melek = angelus In= terminatio possesiva tu seu tua den = terminatio ablativ = ab simul potest ommitti Si vir if a man: Es solus meus |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von jufie20 - 15 Oktober 2008 17:40
|