Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Turc-Llatí - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAnglèsTurcLlatí

Categoria Amor / Amistat

Títol
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Text
Enviat per hrn
Idioma orígen: Turc Traduït per Dkz-Turkii

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..

Títol
Desidero bonam et beatam vitam
Traducció
Llatí

Traduït per jufie20
Idioma destí: Llatí

Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.


Notes sobre la traducció
Lingua turca: meleğinden öcüpük melek = angelus
In= terminatio possesiva tu seu tua
den = terminatio ablativ = ab
simul potest ommitti
Si vir if a man: Es solus meus
Darrera validació o edició per jufie20 - 15 Octubre 2008 17:40