Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Árabe - dans la maison
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Explanações - Casa / Família
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
dans la maison
Texto
Enviado por
omarlfatoum
Idioma de origem: Francês
Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!
Título
ÙÙŠ البيت
Tradução
Árabe
Traduzido por
aidememo
Idioma alvo: Árabe
ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„Ø®ÙŠØ± سيّدتي بخصوص أيّ موضوع ØŸ أه سيّدي العون أنا خائÙØ© جدا ! Ø£Øدهم دخل بيتي اللّيلة الماضية ØŸ
Último validado ou editado por
marhaban
- 13 Maio 2008 11:41
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Maio 2008 15:38
Spasty
Número de Mensagens: 48
"Bonjour" is only "ØµØ¨Ø§Ø Ø§Ù„Ø®ÙŠØ±" part of the time. I think a more neutral greeting would be better.
13 Maio 2008 11:26
marhaban
Número de Mensagens: 279
Le texte français comporte plusieurs fautes d’orthographe il faut le corriger d’abord ?
Mais la traduction vers la langue arabe est correcte.
13 Maio 2008 11:36
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Merci marhaban, j'ai corrigé les erreurs
13 Maio 2008 11:44
marhaban
Número de Mensagens: 279
Thanks dear me for this correction
Argent المال
Agent العون
Ont été confondu entre le texte et la traduction